Quelle sollicitude l'abbé doit avoir à l'égard des excommuniés

27.QUELLE SOLLICITUDE L'ABBÉ DOIT AVOIR À L'ÉGARD DES EXCOMMUNIÉS
XXVIIQUALITER DEBEAT ABBAS SOLLICITUS ESSE CIRCA EXCOMMUNICATOS
1 L'abbé doit prendre soin en toute sollicitude des frères qui ont failli, parce que « ce ne sont pas les bien portants qui ont besoin du médecin mais les malades. » (Matthieu 9:12) 2 C'est pourquoi il doit, comme un sage médecin, user de tous les moyens. Il enverra des senpectes 1, c'est-à-dire des frères anciens et sages 3 qui, comme en secret, consoleront le frère qui est dans le trouble et l'engageront à faire une humble satisfaction; ils le soutiendront de peur qu'il ne soit accablé par un excès de tristesse; 4 mais, comme dit l'Apôtre, « il faut redoubler de charité envers lui », et tous prieront à son intention. (2 Corinthiens 2:7‑8) 1 [sg.79] Omni sollicitudine curam gerat abbas circa delinquentes fratres, quia non est opus sanis medicus sed male habentibus. 2 Et ideo uti debet omni modo ut sapiens medicus, immittere senpectas, id est seniores sapientes fratres, 3 qui quasi secrete consolentur fratrem fluctuantem et provocent ad humilitatis satisfactionem et consolentur eum ne abundantiori tristitia absorbeatur, 4 sed, sicut ait item apostolus, confirmetur in eo caritas et oretur pro eo ab omnibus.
5 L'abbé, en effet, doit avoir un soin tout particulier et s'empresser, avec toute son adresse et toute son habileté, pour qu'il ne perde aucune des brebis à lui confiées. 5 Magnopere enim debet sollicitudinem [sg.80] gerere abbas et omni sagacitate et industria currere, ne aliquam de ovibus sibi creditis perdat.
6 Il doit savoir qu'il a reçu le soin d'âmes malades et non une autorité tyrannique sur des âmes saines. 7 Qu'il craigne donc la menace du Prophète, par laquelle Dieu dit : « Les brebis qui vous paraissaient grasses, vous les preniez pour vous, et celles qui étaient débiles, vous les rejetiez. » (Ezéchiel 34:3‑4) 8 Qu'il imite plutôt l'exemple de tendresse du bon Pasteur qui, ayant laissé dans les montagnes quatre-vingt-dix-neuf brebis, partit chercher l'unique brebis qui s'était égarée; (Luc 15:4‑5) 9 il eut de sa faiblesse une si grande compassion qu'il daigna la charger sur ses épaules sacrées et ainsi la rapporter au troupeau. (Hébreux 4:15) 6 Noverit enim se infirmarum curam suscepisse animarum, non super sanas tyrannidem; 7 et metuat prophetæ comminationem per quam dicit Deus : Quod crassum videbatis adsumebatis et quod debile erat proiciebatis. 8 Et pastoris boni pium imitetur [f.21r] exemplum, qui, relictis nonaginta novem ovibus in montibus, abiit unam ovem quæ erraverat quærere; 9 cuius infirmitati in tantum conpassus est, ut eam in sacris humeris suis dignaretur [sg.81] inponere et sic reportare ad gregem.
1. L'origine du mot senpecta est obscure. Il pourrait se rattacher à senapis et signifierait sinapisme; il pourrait aussi dériver d'un terme grec signifiant compagnon de jeu et aurait ici, par extension, le sens de frères charitables qui entrent dans le « jeu » de l'excommunié pour le ramener à résipiscense.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire