Les frères qui travaillent loin de l'oratoire ou qui sont en voyage

50.LES FRÈRES QUI TRAVAILLENT LOIN DE L'ORATOIRE OU QUI SONT EN VOYAGE
LDE FRATRIBUS QUI LONGE AB ORATORIO LABORANT AUT IN VIA SUNT
1 Les frères qui travaillent fort loin et qui ne peuvent revenir à l'oratoire aux heures voulues 2 l'abbé ayant jugé qu'il en est bien ainsi 3 accompliront l'Oeuvre de Dieu sur place et à genoux, avec le respect dû à Dieu. 1 [f.30v] Fratres qui omnino longe sunt in labore et non possunt occurrere [sg.122] hora conpetenti ad oratorium 2 (et abbas hoc perpendet, quia ita est) 3 agant ibidem opus Dei, ubi operantur, cum tremore divino flectentes genua.
4 De même, ceux qui sont envoyés en voyage ne laisseront point passer les Heures prescrites; ils les diront comme ils pourront, en leur particulier, et ne négligeront pas de s'acquitter de ce devoir de leur service. 4 Similiter, qui in itinere directi sunt, non eos prætereant horæ constitutæ, sed ut possunt agant sibi et servitutis pensum non neglegant reddere.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire